Image galleries

Casino
-CASINO, NOUVEAU SPECTACLE LA HISTORIA DE LOLA:
Nous sommes ici en préparation pour la première d'une série de huit concerts au Cabaret du Casino de Montréal. Le show est prêt, nous l'avons monté pendant deux mois, présenté à quelques reprises dans la magnifique Gaspésie, à notre cher Vieux-Clocher de Magog ainsi qu'à l'adorable Centre des Arts de St-Eustache et nous voici à quelques heures de la première médiatique Montréalaise. Ahhhh! Les premières. Le Yoga m'aide à faire redescendre ma respiration et cette petite nervosité propre à toute première... Et ce qui est fou, c'est que même si je suis montée sur une scène des centaines de fois dans ma vie, que ce nouveau spectacle roule et que je le connais jusqu'au bout de mes doigts, je ne peux empêcher une montée d'adrénaline de se présenter en moi et de faire battre mon coeur vite vite vite... Chaque fois que je joue dans un nouveau contexte ou dans un pays où je n'ai jamais joué auparavant, je ressens cette même énergie qui me permet de donner le meilleur de moi-même et de ressortir de scène confiante et certaine que j'ai donné le meilleur de moi-même à ceux venus m'entendre. Mes musiciens, mes amis, je les trouve si beau, si bons et ils sont là, comme une toile d'araignée dont la souplesse nous donne une légèreté à toute épreuve. Ils sont là depuis toujours et je suis si heureuse de vivre tous ces beaux moments avec eux.-CASINO, NEW SHOW LA HISTORIA DE LOLA:
Here we are, ready for the first of eight nights at the Cabaret du Casino de Montréal. The show is ready, we worked on it for two months and we performed it in Beautiful Gaspésie, in Magog and St-Eustache. And in a few hours, it will be the Media Premiere in Montreal. Ahhh, premieres! Yoga helps me to keep my breathing stable even if I feel a little nervous. The crazy thing about it is that even though I have been onstage hundreds of times in my life, that the show is ready and that I know it by heart back and forth, the adrenaline is making my heart beat fast fast fast. Each time I find myself playing in a new context or in a country I'd never played in, I feel that strong energy allowing me to give my best and to feel confident about the joy I can bring with music to the audience. My musicians, my friends, are so beautiful and so good, and they are always there, like a spiderweb, and I am so happy to be living those great moments with them.There are 7 images in this gallery.
Last updated: Sat, 05/02/2009 - 19:46

Havana
-TOURNAGE DU VIDÉOCLIP "HIJA DE CUBA" à LA HAVANE
La Havane est un musée vivant, une ville à l'épreuve du temps, figée dans une époque autrefois prospère. Cette prospérité est aujourd'hui assurée par la la musique, la danse, la peinture et la beauté des Cubains, de la richesse de leur âme. Au club "Le Monseigneur", je retrouve les musiciens et les danseurs qui m'accompagneront dans mon vidéoclip. J'envie la fluidité et la grâce de la chorégraphe qui danse ne jaune devant moi. Il fait chaud, une odeur perpétuelle de cigare flotte dans l'air et le Nacional qui se trouve en face nous accueille à la fin du tournage avec un bon repas et surtout une pianiste qui a dû connaître la période pré-révolutionnaire. Je m'assois pour jouer avec elle. Des boléros cubains. J'adore les boléros cubains.-SHOOTING OF "HIJA DE CUBA" in Havana
Havana is a living museum, a timeproof city and a reminder of past prosperous days. Today, Cuban prosperity is insured by music, dance, paintings and beauty. At the "Monseigneur", I hang out with the musicians and the dancers who will be accompanying me in my video. I envy the lead dancer's grace and fluidity. It's really hot and there is a perpetual tobacco smell in the air. After the shoot, the Nacional welcomes us with a great meal and most of all a lady pianist who must have known the pre-revolutionary days. I sit down and play piano with her. Cuban boleros. I love Cuban boleros.There are 16 images in this gallery.
Last updated: Sun, 05/03/2009 - 01:07

Promo
There are 13 images in this gallery.
Last updated: Tue, 05/12/2009 - 08:52

Studio
-ENREGISTREMENT DE " LA HISTORIA DE LOLA"
L'enregistrement d'un album est une bulle dans l'histoire d'un artiste. Enfin, à mes yeux. Toutes les énergies de tous ceux qui y participent forment un concentré très élevé de créativité et parfois, le tout peut être difficile à gérer!!! Il y a tellement de possibilités, tellements d'humeurs, de tons possibles, et c'est l'oreille et le coeur qui décide. Beaucoup d'éclats de rire et parfois de confrontations. Lorsque l'album-objet nous parvient entre les mains après ces mois d'intensité, une belle étape vient d'être franchie.-IN THE STUDIO RECORDING LA HISTORIA DE LOLA
For an artist, at least in my eyes, recording an album is like living in a bubble. Everybody's energy is concentrated on creating something, leading to extreme joys and extreme doubts! There are so many possibilities, so many possibles moods and tones. In the end it’s the ear and the heart that decide. Lots of laughter and from time to time some confrontation. When the album ends up in our hands, after many intense weeks of work, we’ve reached a milestone.There are 13 images in this gallery.
Last updated: Tue, 05/12/2009 - 08:56



